Mi cuenta
    'El hoyo': ¿Qué significan los nombres de los personajes?

    La película española de Netflix ha causado una auténtica sensación.

    Vaya viaje cinematográfico el que ha resultado El hoyo, ópera prima de Galder Gaztelu-Urrutia y que desde el viernes pasado está disponible en Netflix. Ivan Massagué interpreta al protagonista: Goreng, un hombre que decide ingresar a una especia de retiro en una descomunal instalación llamada con el objetivo de dejar fumar, poder leer El Quijote y tras un periodo de seis meses salir con un título homologado. Lo que no sabe es que el reto mes con mes irá en aumento y la lucha por la sobrevivencia lo hace olvidarse tanto del motivo por el que se metió, además de que sus instintos más primitivos salen a flote.

    Muchas la llaman una heredera obvia de El cubo de Vincenzo Natali o de Next Floor de Denis Villeneuve (mira el parecido aquí); otros la ven dentro del esquema de filmes como Snowpiercer de Bong Joon-hoEl rascacielos de Ben Wheatley, en la que las metáforas y apologías apelan más a estatus sociales y los trasfondos son más bien críticos, que científicos. Independientemente de esto, el filme es un éxito rotundo desde que ganó en el Festival Internacional de Cine de Sitges.

    Lo que ha llamado la atención, aparte de los efectos especiales y ese final con más de una explicación, son los nombres de los personajes, evidentes apelativos o avatares una vez que entran en la prisión. Sin embargo, como llaman a los protagonistas no es una decisión al azar y cada tiene un significado. Descúbrelo en este slideshow.

     

    Goreng

    Goreng (Ivan Massagué) se refiere al lenguaje de la comunidad Noongar, pueblo aborigen de Australia. De la misma manera, es un nombre utilizado en Indonesia, Singapur, entre otros, cuando hablan de comida frita.

    Trimagasi

    Trimagasi (Zorion Eguileor) es el primer compañero en el piso de Goreng. Su nombre está formado por dos palabras: “Terima” y “Kashi”, que quieren decir agradecimiento en malayo. Curioso que no se precisamente una característica fija del personaje en un principio… Obvio.

    Imoguiri

    Imoguiri (Antonia San Juan) es bautizada así por el nombre de un cementerio real ubicado en Indonesia y la palabra es derivada de la palabra sánscrita: “Himagiri”, que significa “montaña de nieve” o, mejor dicho, Himilaya. El temple de su nombre es algo que tiene el personaje.

    Miharu

    Miharu (Alexandra Masangkay): Este nombre proviene de una casta hindú de varna al dividirse, específicamente la tercera de las cuatro que son.

    Baharat

    Baharat (Emilio Buale) significa la mezcla de especias de la cocina turca, griega y de Oriente Medio. ¿Qué ingredientes son? Realmente son varios: jengibre, pollo, ternera, pimienta negra, clavo, cilantro, nuez moscada, comino y azafrán.

    Brambang

    Brambang (Eric Goode): Este es el personaje que está en silla de ruedas. Su nombre es una palabra javanesa (etnia de la isla Java) para denominar a la cebolla roja, ingrediente principal de la comida de Indonesia.

    facebook Tweet
    Te puede interesar
    Comentarios
    Back to Top