Mi cuenta
    'Sueño en otro idioma': Nada en el mundo está perdido si se tiene la voluntad de alcanzarlo

    Entrevistamos al director Ernesto Contreras y a dos intérpretes de esta cinta que gira en torno al anhelo de preservar un dialecto y las circunstancias a las que se enfrentan.

    Evaristo (Eligio Meléndez) e Isauro (José Manuel Poncelis) son las únicas personas sobrevivientes que hablan 'Cicril', un dialecto que está a punto de extinguirse. El problema es el altercado que tuvieron en el pasado y que no han podido superar, por lo que desde hace décadas no se hablan. Con la intención de preservar la tradición del dialecto, Martín (Fernando Álvarez Rebeil), un lingüista dedicado, se da a la tarea de estudiarlo y formar un registro. De esto trata Sueño en otro idiomael cuarto largometraje del director Ernesto Contreras.

    En una entrevista exclusiva para SensaCine México, el director, junto con el actor Fernando Álvarez y la actriz Nicolasa Ortíz, nos hablaron sobre la cinta y cómo surgió la idea de crearla: “Fue a partir de una nota periodística que llegó a manos de mi hermano Carlos (guionista), y esta nota hablaba de los dos últimos hablantes de una lengua llamada 'Ayapaneco' en el estado de Tabasco, pero estaban peleados” -menciona Ernesto- "fue trabajo de él , desarrollar todo este universo y en ese proceso descubrir la importancia de las lenguas y a partir de eso hablar de identidad, amor, diversidad y aceptación.”

    Como tal el 'Cicril' no existe, es un dialecto inventado para la cinta cuya intención es darle mayor originalidad: “Invitamos a un lingüista llamado Javier Valdez a crear esta lengua. De ahí fue crear el manual del 'Cicril', los actores tuvieron que estudiarlo, aprenderlo, apropiárselo y después interpretar lo que pasa en la película” -menciona el cineasta nacido en Veracruz.

    Fernando, quien interpreta a Martín, acudió con expertos en lenguas para saber cómo abordar mejor su papel: “Acudí con varios lingüistas que hacen este tipo de trabajo para ver cómo es que se aproximaban a las lenguas en peligro de extinción y cómo es que las registraban. Me enseñaron materiales fotográficos, de audio, de video y sus experiencias que me iban contando. Fue a partir de eso que pude empezar a crear mi personaje.”

    Al tener locaciones en exterior rodeados de pura naturaleza era normal tener algunas dificultades, pero Ernesto decidió hacer de esto un aliado: “Decidimos que si llovía que se viera que estaba lloviendo y si no podíamos filmar en exterior hacerlo al interior de las locaciones de las casas o donde estuviéramos."

    Sueño en otro idiomaganadora del Premio del Público en el Festival de Sundance del año pasado llega a las salas mexicanas el próximo 20 de abril.

    facebook Tweet
    Te puede interesar
    Comentarios
    Back to Top