Mi cuenta
    'Peter Rabbit: Conejo en fuga': ¿Cómo se hizo el doblaje de la película?

    'Peter Rabbit: Conejo en fuga' luce tanto por sus personajes humanos como por los animados, por lo que resulta curioso saber cómo se trabaja el proceso de darles voz y quiénes doblan la película a español latino.

    Es verdad que sufrió algunos retrasos en su estreno, pero finalmente ha llegado a cines de México Peter Rabbit: Conejo en fuga, la segunda entrega de esta franquicia que mezcla la animación con live-action, es decir, vemos a Peter y compañía convivir con gente real a través de distintos escenarios, unos más divertidos que otros. En SensaCine México entrevistamos al director de la película, Will Gluck (Annie), a quien le preguntamos, entre otras cosas, cómo se vive parte del proceso para animar a las peculiares criaturas y darles voz a través de diversos actores y actrices.

    El gran cuestionamiento sobre el tema es qué se hace primero: ¿la animación o el proceso de grabar las voces de los personajes? El director respondió que “por los avances tecnológicos de ahora podemos empezar a animar [antes de tener las voces]. Grabamos a los actores mientras hacen las voces para darle el material a los animadores y que puedan ajustar, así que es una combinación de los dos”, confesó el cineasta, lo que confirma que parte de las facciones hechas por James CordenElizabeth Debicki y el reparto vocal de la película a la hora de grabar sus voces son utilizadas en ocasiones para animar a sus respectivos personajes.

    ¿QUIÉNES HACEN LAS VOCES EN ESPAÑOL LATINO DE ‘PETER RABBIT: CONEJO EN FUGA’?

    Peter Rabbit es el alma de esta franquicia, por lo que era necesario tener una voz alegre para darle vida. En inglés es trabajo de James Corden, mientras en español esta labor corre a cargo de Christian Stempler, quien también dobla a Ragnar en Vikingos, Aoba Yamashiro en Naruto, Byakuya Kuchiki en Bleach, entre más papeles. Es importante mencionar que el actor también hizo esta voz para Las travesuras de Peter Rabbit, la primera parte de esta historia infantil.

    Películas de estreno en cartelera de Cinépolis y cines de México el 13 de mayo
    Sony Pictures

    Para la voz de Thomas McGregor (Domhnall Gleeson), el seleccionado para el doblaje en español latino fue Javier Olguín, quien ha hecho esta labor con otros personajes como Merlín en Las aventuras de Merlín, Scott Summers en X-Men Orígenes – Wolverine, Dende en Dragon Ball y muchos más. El otro personaje humano importante en Peter Rabbit: Conejo en fuga es Bea (Rose Byrne), cuya voz en nuestro idioma es la de Jessica Ortiz, a quien seguramente reconoces como la encargada de doblar a Diana Prince en Mujer Maravilla y ser la voz habitual de Gal Gadot en español; además, es la de Neytiri en Avatar, y Tauriel en dos películas de El Hobbit.

    Retomando a los personajes animados, a Benjamín lo hace en inglés Colin Moody, mientras que en español es tarea de Gerardo García. Para Pitusa, Margot Robbie es quien está detrás de su voz en idioma original, mientras que para nuestro país es labor de Karla Falcón; a Pelusa la dobla Marisol Romero, mientras que la voz original es de Elizabeth Debicki; Colita de algodón es trabajo en inglés de Aimee Horne y para México y Latinoamérica escuchamos detrás del personaje a Karen Vallejo, por último, al Sr. Tod lo dobla Octavio Rojas, basado en la voz original de Fayssal Bazzi.

    Ahora sabes quiénes están detrás del doblaje al español latino de Peter Rabbit: Conejo en fuga. ¡No olvides que la película ya está disponible en cines de México!

    Peter Rabbit 2: Conejo en fuga
    Peter Rabbit 2: Conejo en fuga
    Fecha de estreno 14 de mayo de 2021 | 1h 33min
    Dirigida por Will Gluck
    Con James Corden, Rose Byrne, Domhnall Gleeson
    Medios
    3,0
    Usuarios
    3,4
    facebook Tweet
    Te puede interesar
    Comentarios
    Back to Top